渝骂中歇后语具特色“出口成脏”易引误会

2014-05-21来源 : 互联网

日前,一则题为《网曝丽江景区工作人员群殴重庆女游客》的视频在网上热传,女游客被打原因也是众说纷纭。不少天涯网友称,可能是因为重庆人“出口成脏”造成了误会。

宝器、神浊浊、仙人板板、背时……在重庆,你随时都可能听到这种**本地特色的骂人话,本地人见怪不怪,外地的小伙伴却惊呆了。

很多外地人说,*受不了重庆人骂人。的确,渝骂如同机关枪,突突地向你扫来,不但听不懂而且速度快,词汇量大,基本上从头到尾你是“整不醒豁”(弄不明白)。

当然,我们必须要声明:骂人是不对的,特别是出口带脏的渝骂,是必须批判和鄙视的。但不能不承认,骂人**需要很高的技术含量。梁实秋在《骂人的艺术》中强调,骂人是种高深学问,它需要智商、见识、趣味都高于普通人,更需要庞大的知识积累和深厚的文化底蕴打底。否则你骂起来,不专业、不理性、不具观赏性,而且还很伤人。

一个“哈”字三层意思

代表:等哈、哈戳戳、哈儿

“你是哈的嗦,这个都不晓得!”“不要恁个,哈戳戳的,别个看到要笑。”“等哈哈儿,我马上就到了。”……13日早上8点,家住渝北区在水一方A栋13-4的王黎一坐上801公交车就感觉头大。

“‘哈’是我平日听到*多的字,但意思好象都不同。”王黎来自陕西,在江北一家美容院工作。他被同事叫过“哈儿”,也有同事叫她“等哈哈儿”,让她非常凌乱。“我无法分辨对方说什么,只有靠表情分辨一二。”

**说法

“对于重庆人来说,‘哈’字开头的词使用频率很高,而且表达的意思不一样。”重庆文史名人张世俊(张老侃)说,“哈”词*早发源于《西游记》,孙悟空说了一句:“老儿,某说哈话,我们出家人不走回头路。”这里的哈,指没意义、傻瓜的意思。

据了解,“哈”根据音节不同有3个意思:一声如:“等哈儿”(等一下)“等哈哈儿”(等一下)“哈儿就去”(一会儿就来);二声变成褒义词,相当于“小傻瓜”一类;三声就是指傻瓜、**。

“你也不怕麻烦,做这些**是瞎子戴眼镜。”每当李伟回忆起**对他说的这句话,很受伤。

上周,在重庆做投资顾问的李伟被安排接手一单业务,作为新人的他做了很多工作,却听到那句话。**对他解释说:“**搞错了方向,尽做无用功!”

**说法

“渝骂中*有特色的就是歇后语,也叫半截话。不仅不带脏字,而且骂了人对方还反应不过来。”老重庆、重庆文史**肖能铸说,渝骂说话说半截,后半句隐去,让你自己猜。这种半截话委婉含蓄且幽默,经常用在老师、**或上司对下属的批评或劝解上。

据了解,重庆这种“半截话”兴起与当时移民潮有关。“半截话主要是诗经和陕北民歌信天游常用的比兴手法,如半天空挂口袋———装风(疯)等。”肖能铸说。

**渝骂

外地人*怕

代表:麻、假打、飞叉叉

“师傅,你不要麻我哦!我找得到路哈!”“假打了噻,明明别家卖的更便宜”……虽然到现在,陈丽丽还不能**明白是啥意思,不过她说,这是丈夫教给她的**渝骂。

陈丽丽家住北碚区静宁路18号1单元2-1,安徽人,到重庆刚半年。“老公怕我受骗,就让我学了几句方言,称只要一说,别人就不敢骗我了。”

她老公刘勇说,在重庆的外地人起码要学会3招:会说、会喊、会骂。要掌握骂术必须了解一些基本词汇,如动词“麻、敲打、吹夸夸”等;形容词“高耸耸、飞叉叉、滴滴尜尜”等,这些都是外地人听不懂的。

**说法

重庆工商大学语言学教授杨月蓉在其所著的《重庆方言俚语俗语集释》解释,渝骂对外地人来说生涩难懂,主要与口音有关。相比普通话,重庆话音调更接近中古汉语。“古汉语中的某些字,在今天普通话里已读成舌面音[j]、[q]、[x],但在重庆方言里仍保留着,读成舌根音[g]、[k]、[h]。”

宝器非宝气

好话反起听

代表:宝器、宝筛筛

“珠光宝气,是个富贵词。人家说我宝器,还以为是夸我,后来才知道是在骂人。”在中国邮政储蓄重庆分部渝北支部工作的王娟去年从河南到重庆。她听得*多的就是“宝器、宝筛筛、哈儿”一类的话。

如今,她不会想当然地去理解重庆言子,一般是“好话”先反起听,然后上网了解。

**说法

“宝器、宝筛筛一类的词,主要源于湖广填四川的移民社会。”重庆作协副主席莫怀戚告诉记者,“宝”字开头,诸如“宝、宝头宝脑、宝像、宝儿、宝筛筛”等,是在康乾时期移民运动中,赣、闽、粤籍移民对湖南邵阳的挖苦和贬斥。

“当时湖南邵阳叫宝庆府,所以就衍生了以‘宝’字为词根的词。”莫怀戚说,“宝器”骂人介于骂与未骂之间,看似咬牙切齿,实际没有伤人。

“有时还暗含一种作用:逞自己威风,对方也能下台。实际上,很多川渝人口出宝器,也不全是骂人调侃,也暗含自嘲和后悔。”

这些渝骂

到外地不要乱说

光棍

虽然光棍节风靡全国,但如果你认为重庆方言里的“光棍”和外地是一个意思,那就错了。肖能铸说,“光棍”一词源于下江一带(上海、浙江),主要是指流氓、社会混混,去这些地方慎用哦!

球和锤子

很多地方都有“球”这个方言,虽然表达意思不尽相同,但基本上都是贬义。“锤子”在外地*好不要用,不然很容易无事变有事,小事变大事。

仙人板板

仙人板板=掀人板板,意思是掀了你老祖宗的棺材板。“仙人是古代人对祖先的尊敬,用于盛放器皿遗物的供台则被称为仙人板板。”张世俊说,这种用法很广,不仅仅限于川渝,*好不要乱说。

经典渝骂来自巴渝生活

代表:幺不倒台

“前两天和同事去KTV喝到凌晨2点,同事老婆冲起来吼了一句幺不到台,把我们几个外地人吼蒙了,还以为是换个地方继续……”在重庆某媒体工作的胡华是东北人,听重庆话困难,渝骂更是一窍不通。

**说法

幺,即*后,民间有“皇帝爱长子,百姓爱幺儿”的说法。古时娱乐生活匮乏,戏剧是主要消遣之一,戏剧完成叫幺台,但如果某场戏剧演出成功,演员再怎么谢幕都不能结束,不停被观众喊再来,这种情况就叫做“幺不倒台”。以前这种演员大多自视甚高,市场决定身价。因此到后来,“幺不倒台”就指自以为了不起,瞧不起别人的样子。

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎