翻译官杨幂说法语对不上口型 杨幂法语对不上口型遭吐槽

2016-05-26来源 : 互联网

作为国内*部讲述翻译界生态的电视剧,《亲爱的翻译官》向观众展示了翻译界严苛**的原则与残酷的淘汰制度和训练手法。但杨幂剧中的法语水平却未能获得专业人士的认同,“法语部分对不上口型挺别扭”。昨日,某外国语大学研究生院批评了乔菲的法语水平差,“估计考不上我们法语硕士的,硕士研究生的入学标准要高于这个。”

剧中,黄轩饰演的程家阳是学生们既尊重又害怕的前辈加偶像,当实习生以浓妆艳抹的打扮出现时,黄轩丝毫没有怜香惜玉,反而痛斥其“不懂得翻译*基本的礼仪”。看似过分严厉的措辞,却获得不少专业人士的隔空点赞:“这确实是翻译官*应该掌握的基本礼仪,过浓的香水味会令来访者感觉不适,能够察觉到这个细节,要给剧组点赞。”

作为专业翻译,程家阳和乔菲以一口流利的法语吸引了观众关注法语,并表示“之前没有发现法语这么美”。但杨幂剧中的法语水平却未能获得专业人士的认同,“法语部分对不上口型挺别扭”。昨日,某外国语大学研究生院以杨幂的剧照作为配图,发布了“连杨幂都来读研了,你还不快来”的信息,但同时也批评了乔菲的法语水平差,“估计考不上我们法语硕士的,硕士研究生的入学标准要高于这个。”

杨幂回归荧屏获赞仍有少女范

除了收视成绩亮眼外,《亲爱的翻译官》*播后口碑也不错,登上话题热门。剧中鲜明的人物个性、高能的剧情设置、时尚清新的画风设计都堪称当前国产电视剧的诚意之作。

剧中,杨幂所饰演的乔菲不仅是学习成绩全优的学霸,骨子里更透露出一股倔强与不服输的精神;黄轩所饰演的程家阳一丝不苟且**有原则,对人对事较真的态度高冷之间又带着“暖萌”。其中,黄轩在同声传译现场以**翻译俘获一众学生,也让屏幕外的观众们觉得“有范儿”。

但也有观众认为,黄轩儒雅的公子歇给人留下深刻印象,“似乎他更适合演谦谦君子,程家阳更硬朗一点,感觉少了一点什么”。相对而言还是杨幂获得的好评多,被认为仍有少女范。

标签: 娱乐资讯

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎